【2024年8月6日ピースバディ活動報告】 | 【公式】NPO法人 PCV |Peace Culture Village
English を支援する

【2024年8月6日ピースバディ活動報告】

【2024年8月6日ピースバディ活動報告】
※English down below.

今年も8月6日を迎えました。
ここ数年、8月6日当日、またはその周辺でピースバディと共にさまざまな活動を行ってきました。
今年は、当日に平和公園に足を運んでいる方々へ向けてインタビューを実施することに決まりました。

当日は、50名を超える方々へインタビューをすることができました。ご協力くださった皆さん、本当にありがとうございます。
質問は「どこから来られましたか?」「なぜ広島を訪れようと思いましたか?」などの質問に加え、「広島や原爆のことについてどのように学んできたか」などのヒロシマに対するイメージも伺うことができました。
回答の中には、広島ので起こったことを学びたくてフランスから来たという家族や、広島の学校で新聞部として活動している生徒さん、自身も原爆を経験されたという被爆者の方、たまたま旅行の日程がこの日だったというカナダからのグループなど、本当にさまざまな理由で8月6日を広島で過ごした方がいらっししゃいました。
インタビューの最後には、「あなたにとっての平和とは?」や「平和/愛と聞いて連想する言葉やイメージ」を伺いました。
みなさんの答えを写真の2ページ目(日本語)と3ページ目(英語)にワードクラウドとして投稿しております。ぜひご覧ください。

1人1人の心の中にある平和文化が誰かの幸せを生み、その輪が身の回りの人へ、日本へ、世界へとつながっていくことを信じています。
みなさんが今日も平和で、幸せでありますように。引き続き、NPO法人PCVをよろしくお願いいたします。

For the past several years, we have been conducting various activities with Peace Buddies on the 6th or around the day.
This year, we decided to conduct interviews with people visiting Peace Park on the day.

On August 6th, we were able to interview over 50 people. Thank you very much for your cooperation.
The questions were these; “Where are you from?” “Why bring you to Hiroshima?.”
or “How did you learn about Hiroshima or Atomic Bombing?”
Some of the responses are from a family from France who came to Hiroshima to learn about what happened here, a student who is a member of a newspaper club at a school in Hiroshima, a Hibakusha who experienced the atomic bombing herself, a group from Canada who didn’t know that the day was the day of Atomic Bombing. Each of them had various reasons why they decided to come to the Peace Park.
At the end of the interview, we asked them “What does peace mean to you?” and “What words or images do you associate with peace/love?”
We have posted their answers as a word cloud on the second (Japanese) and third (English) pages of this post.
We hope everyone had their own way of spending August 6. I believe that the Peace Culture, the heart of each of us will bring happiness to others, and that this circle will lead to the people around us, to Japan, and to the world.
May you all be peaceful and happy today. Thank you for your continued support.

Translate »